Using Blackout Poetry to aid Translation

Cite as: Sheridan, Nathalie (2020): Poetic Inquiry as a Meaning-Making Process Across Languages. figshare. Online resource. https://doi.org/10.6084/m9.figshare.13146242.v1  Poetic Inquiry as a Meaning-Making Process Across Languages I find translating from German into English particularly when it comes to academic text indefinitely more difficult than the other way around. Which is strange as I am fluid in […]

How to write regularly?

Trying out a writing challenge. 30 posts in 30 days: The next 30 days will not mark a full calendar month or some other sort of temporal meaningfulness. The only reason I use today, is that I have despite all the good advice not yet managed to create this every day routine. Which is just generally difficult for me–heck I am glad if I remember to moisturize! So beginning today gives me four days (including the weekend) where there are no excuses for not writing. It’s basically a little bit of a head-start.